Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective by Heming Yong
By Heming Yong
This stimulating new e-book, because the ideal paintings introducing bilingual lexicography from a communicative point of view, is introduced to symbolize unique considering and cutting edge theorization within the box of bilingual lexicography. It treats the bilingual dictionary as a procedure of intercultural conversation and bilingual dictionary making as a dynamic technique discovered through units of selections, characterizing the final nature of the dictionary. It examines the dictionary and dictionary making through the use of a version of lexicography which stresses the three-way courting of compiler, dictionary context and user and accommodates them right into a unified coherent framework. in the course of the research, unique concentration is on English and chinese language bilingual lexicography. it's going to serve not just as a helpful consultant to these attracted to dictionary compilation and theoretical inquiries but in addition as a textbook for undergraduate and postgraduate classes in bilingual lexicography.
Read Online or Download Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective (Terminology and Lexicography Research and Practice) PDF
Similar communication books
Our daily lives are unavoidably touched--and immeasurably enriched--by a rare number of miniature varieties of verbal conversation, from ads to road indicators, and from yesterday's graffito to tomorrow's headline. Celebrating our lengthy background of compact speech, </em>Short Cuts</em> bargains a well-researched and vibrantly written account of this unsung nook of the linguistic global, inspiring a brand new appreciation of the wondrously assorted different types of our briefest exchanges.
Have you thought of studying Korean, yet been do away with by means of the weird glance of the characters? Don't permit your self be scared away! Korean has been known as "the most rational language there is," and with this pleasant and thorough creation you'll soon see why.
The most sensible strategy to study Korean—this e-book makes use of a lighthearted, funny method.
Korean for newcomers begins by way of displaying you simply how reasoned and logical the Korean alphabet, hangeul, really is, and is helping you grasp it swifter than you realized the English alphabet. sensible occasions you may stumble upon in Korea in Korean-speaking environments are defined, and new phrases are defined when it comes to how you'll locate them invaluable to speak. a variety of illustrations liven up the textual content, and downloadable fabric allows you to pay attention and repeat words within the publication. quickly you'll be capable to say with satisfaction, "I understand Korean! " positive factors of Korean for novices are:
* discover ways to learn Korean writing with ease.
* useful words assist you communicate with confidence.
* A lighthearted "guide" walks you thru, bringing the language to life.
As the greater than 1 million americans who converse Korean can attest, the Korean language is the following to stick, and generations of younger (and older) adults are decided to profit it. This publication is for those who need a seize of ways to talk, write and comprehend Korean—and who are looking to take pleasure in issues whereas they're at it!
This is often the 1st accomplished description of Savosavo, a non-Austronesian (Papuan) language spoken by way of nearly 2,500 audio system on Savo Island, Solomon Islands. in keeping with fundamental box facts recorded through the writer, it presents an outline of all degrees of grammar. furthermore, a whole bankruptcy is devoted to nominalization of verbs via one specific suffix, which take place in a few structures starting from lexical to syntactic nominalization.
«How had it ever occurred the following? », Thomas Pynchon’s protagonist Oedipa Maas asks in the direction of the tip of his moment novel The Crying of Lot forty nine. this question is taken up during this ebook to discover Pynchon’s novels within the gentle of constructivist idea. It starts with an in depth interpreting of The Crying of Lot forty nine, that's carried into readings of Pynchon’s different novels (V.
- Doppler Applications in LEO Satellite Communication Systems: CD-Rom Included
- Communication Skills: Stepladders to Success for the Professional, 2nd Edition
- Solving Problems in Technical Communication
- Parent Talk!: The Art of Effective Communication With the School and Your Child (School Talk series)
- The Dynamics of Political Communication: Media and Politics in a Digital Age
- The Verbal Communication of Emotions: Interdisciplinary Perspectives
Extra resources for Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective (Terminology and Lexicography Research and Practice)
Disagreement may arise among linguists and lexicographers over whether a derivative, a compound or a set phrase should be regarded as a single grammatical unit and whether it should be entered as a main entry or a run-on in the dictionary. In On Specifying Grammatical Form and Function, Cowie (1983:99–107, in Hartmann) discussed various cases of treatment of these items and the motivations for such treatment in British and American monolingual English dictionaries. The stem from which the lexical item is derived, the grammatical class to which it belongs, and the semantic relation it has to the stem can all affect its positioning in the monolingual dictionary structure.
Several points deserve our attention. Monolingual and bilingual dictionaries can be synchronic, but the former may be of a lesser degree of synchronicity to cater for a wider range of interests and needs. Therefore it may include more outdated or even obsolete words and meanings of words, if the dictionary aims to serve a larger readership and if its space is not so limited. g. contemporary English or Chinese. Their users are more often non-native learners than native speakers of the source language, and they have more practical interests and concerns and expect to fulfil more pragmatic purposes.
Words should be described in connection with their potential linguistic and socio-cultural contexts so as to facilitate text production, which takes precedence over text comprehension in the eyes of learners dictionary compilers. The evolution of monolingual dictionary design is a clear manifestation of the profound influence of modern linguistics upon lexicography (see Chapter 3). It has been extremely slow and gradual, but bilingual lexicographers have been quick to react and follow suit. They have even gone so far as to bilingualize some timetested monolingual dictionaries.